Näin 'Lady and the Tramp' käsitteli ongelmallista siamilaista kissalaulua | Päättäjä

Here S How Lady Tramp Tackled Problematic Siamese Cat Song Decider

Jotkut asiat eivät vain ikäänny hyvin. Tämä on mitä sinun on pidettävä mielessä aina, kun palaat takaisin ja katsot uudelleen elokuvaa, jota rakastit kauan sitten - ja se pätee ehdottomasti moniin Disneyn tuotoksiin. Se on vain pelin nimi, kun olet kuullut sisältöä yli 90 vuotta. Ajattele sitä: Disney on tehnyt merkittäviä popkulttuurin virstanpylväitä lähes vuosisadan ajan, mikä tarkoittaa, että he ovat käyneet läpi toisen maailmansodan ja koko kansalaisoikeudet ja feministiset liikkeet nykypäivän sukupuoli-identiteetin laajentumiseen. Monille aikuisille Disneyn isovanhemmat vanhemmat.



Disney + on täynnä yli 600 nimikettä, jotka on otettu kahdeksan vuosikymmenen ajan vuodesta 1937 lähtien Lumikki ja seitsemän kääpiötä (kaikkien aikojen ensimmäinen pitkäkestoinen animaatioelokuva) aina vuoteen 2019 asti Kostajat: Loppupeli (kaikkien aikojen suurin elokuva). Tästä Disneylle on tullut ongelma: kuinka he käsittelevät kirjastonsa sellaisia ​​näkökohtia, jotka olivat ehdottomasti harhaanjohtavia, mutta eivät ehkä kiistanalaisia ​​50 vuotta sitten? Ja mitä he tekevät, jos yksi heidän uusista tarjouksistaan ​​on uusintaversio, joka sisältää yhden noista yikesäilytyksistä?



Tämä on täsmälleen hämmennys Disneyn edessä heidän live-action remake 1955 animaatio klassikko Kaunotar ja Kulkuri . Elokuva on ollut merkittävä osa Disneyn kaanonia 60 vuoden ajan, joten se oli pakko saada lopulta live-action-hoito. Saaliita on vain yksi: The Siamese Cat Song.



Kappaleen on kirjoittanut Norma Deloris Egstrom, joka tunnetaan ammattimaisesti näyttämönimellään Peggy Lee. Hän oli aikakauden merkittävä laulutähti, ja Peggy Leen saaminen Disney-elokuvaan oli iso juttu. Ongelma? Siamese Cat Song on rasistinen karikatyyri siitä, mitä valkoiset ihmiset ajattelivat aasialaisista tuolloin. Heidän nimensä ovat rasistisia (Si ja Am), heidän muotoilunsa ovat rasistisia (nuo hampaat), heidän äänensä ovat rasistisia (rikki englanti ja aksentti) ja musiikki on rasistista (se gong). Heidän roolinsa juonessa on myös rasistinen: nämä aasialaiset ehdottomasti tuhoavat Ladyn kodin ja kehystävät häntä koko asiaan. He ovat suoraa roistoa.

Kissat eivät myöskään olleet osa lähdemateriaalia, vaikka hauska asia Kaunotar ja Kulkuri on, että tarina tosiasiallisesti edeltää hyvitetyn lähdemateriaalin. Elokuva alkoi alun perin vuonna 1937, tuolloin Lumikki julkaistiin, kun Disneyn taiteilija Joe Grant keksi tarinan englantilaisesta Springer Spanielista nimeltä Lady, joka on kateellinen uudelle lapselleen. Walt Disney rakasti ajatusta ja elokuva otettiin tuotantoon, mikä vältti yleisesti hyväksytyn Disneyn menetelmän satujen ja klassisen kirjallisuuden sovittamiseksi. Tämä olisi mahdollisesti ollut Disneyn ensimmäinen alkuperäinen elokuva, kunnes Disney luki Ward Greenen kirjoittaman tarinan, joka julkaistiin vuonna Kosmopoliittinen .

Julkaistu vuonna 1945, Onnellinen Dan, kyyninen koira lisäsi Tramp-osan Kaunotar ja Kulkuri yhtälö. Tarina kertoi huijari-koirasta, joka huijasi ihmisiä ruokastaan ​​(kuten Tramp tekee elokuvassa). Disney osti oikeudet tarinaan ja siten Nainen tuli Kaunotar ja Kulkuri . Ilmeisesti oli myös Disneyn idea lisätä pariin ilkikurisia siaminkissoja.



Kuva: Disney Enterprises

Vuonna 2019 tiedämme kuitenkin, että tämä Si: n ja Am: n kuvaus on aasialaisen kulttuurin reduktiivista, ja Disney on päivittänyt sen uusittavaksi. The Siamese Cat Songin sijaan kaksi tunkeilijaa laulavat numeron nimeltä Mikä häpeä. Sen sijaan, että pari olisi siamilainen kissa, se on ohut harmaa kissa, jolla on tummat raidat. Gongilla täytetyn, epämääräisesti aasialaisen äänen sijasta, Mikä häpeä on pirteä, ragtime-vaikutteinen blues-numero, joka on samanlainen kuin yleisön suosima 1900-luvun alussa, kun elokuva on asetettu. Tämän ragtime-laulun, genren, jolla on juuret vuosisadan vaihteen afrikkalais-amerikkalaisissa yhteisöissä, laulaa valkoinen esiintyjä (kuten Peggy Lee laulaa epämääräisesti aasialaista laulua 50-luvulla), Mikä häpeä on kirjoitettu ja esittäjänä mustat taiteilijat, veljet ja usein esiintyneet Janelle Monaen yhteistyökumppanit Nate Rocket Wonder ja Roman GianArthur. Ja sen sijaan, että kissat olisivat ainoat hahmot elokuvassa, jotka on koodattu muiksi, uusi Kaunotar ja Kulkuri siinä on live-toiminta ja ääni, joka on täynnä värejä.

Tämä ei ole ainoa Wonderin ja GianArthurin numero elokuvassa. He tuottivat myös Monaen version He’s a Tramp ja alkuperäisen kappaleen That’s Enough. Voit kuulla lisää Wonderin teoksista funk-duonsa Deep Cottonin kanssa, ja GianArthur on tehnyt yhteistyötä Monaen kanssa hänen albumeillaan ArchAndroid ja Electric Lady .

Näin Disney-kurssi korjattiin uusittavaksi muuttamalla tarinan sellaista näkökohtaa, joka ei ollut osa alkuperäisen animaattorin sävelkorkeutta eikä ollut osa hyvitettävää lähdemateriaalia. Ja tämä kurssikorjaus antoi Disney-kaanonille uuden musiikkinumeron, joka on kunnianosoitus ajanjaksolle. Mutta 60 vuotta sitten esiintyneiden kulttuurisidonnaisten, epätarkkojen ja tuntemattomien musiikkilukujen fanien ei tarvitse huolehtia: kappale sisältyy edelleen alkuperäiseen animaatioelokuvaan.

Suoratoisto Kaunotar ja Kulkuri Disney + -palvelussa